dictionaries translation board Vocabulary learning-programm Deutsch
 
Web pauker.at

Deutsche Dialekte

Was sind Grundbra und Hördöpfl? Fragen zu verschiedenen Dialekten werden hier behandelt.
[new entry] [Liste] [offen] [aktuelle Seite]
Seite: 25
cony @
DE EN SE FR CS
14:48 17.08.
Upps!! Ich hatte mich im Forum vertan.
Ich wollte wissen was ein "Heschelmann" ist.
Meine Tante aus Schwaben, konnte es mir auch nicht erklären.
Danke sehr!
LG cony19485716
 
die hamburgerin
DE
08.05.2008
Hilfe!!!
Brauche für ein Geburtstagsgeschenk möglichst viele Übersetzungen des Wörtes Tablett. Es sollten deutsche Dialekte sein!
Danke schonmal im vorraus!

LG19132115
>mars .@.
DE IT
17.05.2008
 
Re: Hilfe!!!
Duden - Synonymwörterbuch:
Tablett
Teebrett; (veraltend): Servierbrett; (österr. veraltend): Tasse.


Mit Dialekten kann ich leider nicht dienen...

LG19157015
>Vortarulo .@..
DE EN EO FR SP .......
18.05.2008
 
Re: Hilfe!!!
Auf Erzgebirgisch heißt das Tablett "Hiidrààbradl" (von "Hintragebrettlein").

Auf Sächsisch sagen wir dazu einfach "Tablett" (manchmal in der Aussprache "Taplett"). Richtige Übersetzungen findest du vielleicht eher in Sprachen, als in Dialekten.

Liebe Grüße,
- André19160301
 
Roman Felk .
de PT IT EN EL ..
04.02.2008
Wienerisch
 
rechtzeitig zur EURO 08 sollten alle Gäste Wienerisch lernen:

hier eine kleine Hilfestellung: http://www.henkel-fanguide.at/downloads/Henkel_FanGuide.pdf

http://www.henkel-fanguide.at/downloads/Henkel-FanGuide-MP3.zip
 18918827
 
PanamaJack
14.09.2007
Platt > Hochdeutsch
Hallo......kann mir jemand folgenden Satz von Platt ins Hochdeutsche übersetzten?
" röm hart, klor kimming "

Danke18658005
>osita.a .@.
F3 SP DE
 
Re: Platt > Hochdeutsch
Meinst du vielleicht:

Rüm hart, klaar kimming?
Weites Herz, klarer Horizont.18658013
 
peathaller
22.08.2007
Oberbayrisch
Wie könnte man am Besten:
'Ein wenig schöner ist er jetzt schon!' ins Oberbayrische (Bayreuth) übersetzen?

'E wenk schöner is er jetz scho!'??
Ich bin mir auch unsicher wie es geschrieben wird ...

Danke schon mal!18626956
>stud.ssa Orsetta .
D0 DE IT
 
Re: Oberbayrisch
Bayreuth liegt aber nicht in Oberbayern,hast du das mit Oberfranken verwechselt?
Mit Oberbayerisch könnt ich dir schon helfen....aber ich frag mich ,ob es das ist ,was du möchtest.

In Bayerisch ( nicht fränkisch) würde der Satz heissen:

A weng schena is a jetzad scho....oder : A bissi schena is a jetzad scho...

Aber wie das der Franke sagt????18627083
>>peathaller
  
Re: Oberbayrisch
Ups, ja mein altes Problem - Ich meinte natürlich Oberfränkisch!
Aber ich habe jetzt glaube ich die Lösung:
"A weng schenner is er jetz schoo!"

Danke trotzdem!18628318
>fereschte
 
Re: Oberbayrisch
Oberfränkisch: A weng schönä is es jetz scho

komme aus Oberfranken ;-)18666872
 
Plex
10.06.2007
Wienerisch: "kusch", oder "gusch"?
Heißt es "Kusch!" oder "Gusch!" - "Ruhe!"?

Grüße
Christoph18519893
>mars .@.
DE IT
 
Re: Wienerisch:
Hi Christoph,
es heißt:

Gusch!

Das hat mir ein Wiener gesagt ...
LG, Margitta18543955
>Grinsekatze @
DE EN FR FI SP
10.01.2008
 
Re: Wienerisch:
Ich weiß, der Beitrag ist schon älter, trotzdem möchte ich euch noch etwas dazu erwähnen.
"gusch" bedeutet soviel wie "Ruhe" oder "halt die Klappe" - allerdings ist es normal nicht nett oder freundlich gemeint, wenn das jemand sagt!18856610
 
Bahiano @.
D3 DE PT EN IT .
13.03.2007
schwäbisch: fei
"Des derfsch fei nedd macha!"
"Des hann i dir fei scho gäbba!"

Kann mir vielleicht endlich mal einer sagen, was dieses "fei" ist und wie es in die Hochsprache übersetzt wird.
Ich als gebürtiger (und sprechender!) Schwabe tu mir da echt schwer, es einem Nicht-Süddeutschen zu erklären.
Danke schonmal im Voraus

LG, Bahiano18324691
>petra
 
re: schwäbisch: feii
ich würde es mit "freilich" "natürlich" übersetzen18328501
>>funda44 @.
DE EN FR TR EL
  
Re: re: schwäbisch: feii
...ich würde eher mit "aber, nämlich" übersetzen
LG, funda18328624
>Vortarulo .@..
DE EN EO FR SP .......
 
Re: schwäbisch: fei
"Fei" hat extrem viele Bedeutungsnuancen, die weit über "freilich" und "natürlich" hinausgehen, wird in sehr vielen süddeutschen Dialekten benutzt, sogar bis hoch ins Erzgebirge reicht "fei".

Guck mal im Wikipedia-Artikel zum Erzgebirgischen nach, dort steht irgendwo eine kleine Erklärung...
http://de.wikipedia.org/wiki/Erzgebirgisch

Liebe Grüße,
- André18328581
>>Bahiano @.
D3 DE PT EN IT .
  
Re: Re: schwäbisch: fei
Erstmal ein herzliches Danke an alle!

Bin soeben auf folgen Artikel gestoßen:
http://www.br-online.de/land-und-leute/artikel/0310/30_fei/index.xml

Für Interessierte, hier ein Auszug: [...]Wissenschaftler der Universität Würzburg haben das Wörtchen "fei" genauer unter die Lupe genommen. "Es stammt ab von fein'", erklärt Sabine Krämer-Neubert vom Unterfränkischen Dialektinstitut. "Fei" ist eine Art Flick- oder Würzwort, das eine Aussage verdeutlichen soll. Dabei kann es sich um eine Drohung, Steigerung, Einschränkung oder eine Bitte handeln.[...]

Naja, für Dialektforscher etwas dürftig... Außerdem: Auf den Begriff "Würzwort" kommt man wohl nur, wenn man lange genug in Würzburg studiert...

LG, Bahiano18328929
>uhibb alhaya19 @.
 
Re: schw?sch: fei
fei- /meine Mutter sagt "frei nid mocha"- und das heißt: das darfst du ECHT nicht machen.18519451
>>mitschy @
DE D0 EN FR IT
12.03.2008
  
"fei" kann man fei ned übersetzen... =)
Meiner Meinung gibt es kein anderes Wort für "fei", ist ganz schwierig zu erklären. Allerdings versteh' ich es wenn dann eher als "weißt du denn nicht, dass..." - wenn man beispielsweise jemanden ermahnt oder auf etwas hinweist. Aber wie auch die anderen schon gesagt haben, es gibt der Aussage einfach mehr Nachdruck!18990099
 
ältere Einträge